2025.02.11

ホテルの現場で役立つ英語集!

インバウンドに売り上げの多くを支えられているホテル事業部。AIがどれだけ発達しようとも、「自分の言葉でコミュニケーションを取りたい!」と英語力の向上を目指して日々勉強をする、‟おもてなし魂”強めのメンバーがいます。月に2回の社内英語教室を担当するカナダ出身のマーク先生、フランス出身のメリッサ先生監修のもと、ホテルで働くなら絶対に覚えたい表現をまとめてみました。(写真はホテル&レジデンス六本木内、「ギャラリーT」で行われたレッスンの様子)

シマ報 > ホテル事業 > ホテルの現場で役立つ英語集!
Summary
  1. 名前呼んでよ!
  2. 地震が起きた時に使える英語
  3. 酒は宿泊料金に含まれています
  4. 会社の旅行でモンゴルに行きました

名前呼んでよ!

接客業において、英語を勉強するのと同時に大切な心得があります。

それがデール・カーネギーのこの言葉。

 

”The sweetest sound to a person is his/her own name…so be sure to remember it.”

「人にとって最も甘美な音は自分の名前である。だから、それを確実に覚えておくべきだ。」

 

できる限り毎朝お客様をお迎えする際や会うたびに、お名前を呼んで歓迎しましょう。お客様は自分が大切にされていると感じ、そのホテルやレストランに非常に良い印象を持つでしょう。

 

 

<写真:シマダグループ新宿オフィス>

 

例えば…
Good morning, Mr. Smith. How did you sleep?

スミス様おはようございます。よく眠れましたか?

 

 

Good morning Ms. Tate. How is your jet lag?

テイト様おはようございます。時差ぼけはいかがでしょうか。

 

 

Jet lag: 時差ぼけ


■この日のレッスンで習った他の表現は以下の通り。

 

フロントデスクでよく使える表現

How was your dinner?

ディナーはいかがでしたか?

 

If you need another recommendation, please ask me.

その他におすすめが必要でしたら、遠慮なく聞いてください。

 

How is your stay?

ご滞在はいかがですか?

 

Did you enjoy your meal?

お食事はお楽しみいただけましたか?

 

If you need any help, just ask me.

何かお手伝いが必要でしたら、お気軽にお声がけください。

 

When the guest is leaving -> I hope you enjoyed your stay. We hope to see you again.

ゲストが出発する時:ご宿泊をお楽しみいただけたことを願っています。またお会いできることを楽しみにしています。

 

When the guest is returning from a restaurant/event that you recommended:
Welcome back. How was (the show/dinner/the movie/the bus tour, etc.)

ゲストがおすすめしたレストランやイベントからお戻りのとき:

おかえりなさいませ。(ショー/ディナー/映画/バスツアー)はいかがでしたか?

 

 

こんなコミュニケーションも最後にお名前呼ぶことができたらワンランクアップですね!

 

地震が起きた時に使える英語

箱根つたや旅館で勤務する社員から出た質問は、

「地震を経験するのが初めてのゲストにお声がけをしたいのですが、なんといえばよいですか?」というもの。

結構そのようなシチュエーションがあるようです。

 

<写真:箱根つたや旅館

 

ゲストが落ち着けるような言い方と言葉

 

– Earthquakes are very common in Japan. Everything is okay. You are safe.

地震は日本ではよく起こります。大丈夫ですよ。安全です。

 

– This was a minor earthquake and you are not in any danger.

これは小さな地震でしたので、危険はありません。

 

– There’s no need to panic. This building is earthquake resistant.

慌てる必要はありません。この建物は耐震設計されています。

 

– There’s no immediate danger. Please remain calm.

差し迫った危険はありません。どうぞ落ち着いてください。

 

 

 

共感と理解を示す

– Yes, earthquakes can be scary, but we are not in any danger.

そうですね、 地震は怖いかもしれませんが、私たちに危険はありませんよ

 

その他にも、状況がわからないとき、質問に答えられない時に

“I don’t know.”ではなく“Let me find out.” ということでポジティブな印象になります。

 

– “I don’t have an answer right now, but I will find out and get back to you.”

今すぐにはお答えができませんが、調べて後ほどお伝えいたします。

 

– “I don’t have an answer right now, but I will check for you.”

すぐにはお答えできませんが、お調べいたします。

 

<写真:箱根つたや旅館

 

 

何をしたらよいかをアドバイスする

 

– Please remain calm and wait for further instructions.

落ち着いて次の指示をお待ちください。

 

– It is safe to go on with your day.

通常通り過ごして大丈夫です。

 

– If it would make you more comfortable, please remain in the lobby.

もしその方が安心できるようでしたら、ロビーに留まってください。

 

 

情報を伝える

 

– We will notify you if there are any public announcements.

公的なアナウンスがあればお知らせいたします。

 

地震関連ボキャブラリー

 

– Tremor: a small earthquake or aftershock

小さな揺れや余震

 

– Aftershock: a small earthquake that follows a bigger earthquake

余震

 

– Epicentre: the origin of an earthquake (ground zero)

震源地

 

酒は宿泊料金に含まれています

続いて、メールや電話などでしかやり取りができていなかったお客様に初めて対面するときに覚えたいフレーズをご紹介します。

使えるとちょっと粋ですね!

 

It’s nice to finally meet you and be able to put a face to a name.

やっとお会いできて、名前と顔を一致させることができて嬉しいです。

 

予約からチェックインまでのやり取りが多かったゲストにはよく使える表現です。

 

Sake is included in the price of your stay.

酒は宿泊料金に含まれています。

<写真:SAKE Kura Hotel 川崎宿

 

SAKE Bar Hotel 浅草、SAKE Kura Hotel 川崎宿ではチェックイン時に使われるフレーズ。

上記のホテルの場合は「酒」ですが、その他宿泊料金に「込み」のサービスはSakeの部分を入れ替えて使えます。

 

また、ユニークなホテルであることを表し、チェックイン時にゲストにワクワクしてもらえるフレーズがこちら。

 

Let me explain a some/a couple/a few unique features of our hotel.

当ホテルのいくつかのユニークな特徴についてご説明させていただきます。

 

– We have sake servers in the lounge. Please help yourself anytime.

酒サーバーがラウンジにございます。いつでもご自由にお召し上がりください。

 

<写真:SAKE Kura Hotel 川崎宿

会社の旅行でモンゴルに行きました

チェックインのロールプレイなどもクラスの中では実施するのですが、

それ以外にシマダグループの英語教室ならではの表現を記載します。

 

I went to Mongolia on a business trip.
We went horseback riding. Mongolia is famous for horseback riding.
The food there smells and tastes really strong. 

 

会社の旅行でモンゴルに行きました。

乗馬をしました。モンゴルは乗馬が有名です。

モンゴルの食べ物は匂いも味も強かったです。

 

※実際にモンゴル旅行後の英会話教室で話された内容です。

モンゴルのことが気になった方は併せて以下をご覧ください。

 

社員100人でモンゴルへ! 気になる旅事情をまとめてみた

 

 

Thanks to a generous subsidy from my mother-in-law, we could enjoy many attractions at Disneyland.

義理のお母さんに費用を払ってもらって、ディズニーランドのアトラクションを楽しみました。

 

subsidy : 助成金

 

※2世帯住宅にお住いの社員Kさん。フリートークの時間に話す義母(マザー・イン・ロー)とのエピソードが毎回面白く、みんなの気分を盛り上げています。この表現を教えていただいたときのシチュエーションは確か、家族旅行でディズニーに行ったときにファストパスをお義母さんが出してくれてラッキーだった、という話だったったような。

 


来るインバウンドゲストに備えて、スタッフ一同直接コミュニケーションが取れるように英語力を磨いています。

和気あいあいとしたクラスでは、引っ越しの話し、趣味の話し、義母の話し、娘の思春期の話し…

仕事ではいつ使うんだ!?というボキャブラリーまで増やしながら(プライベートな話を切り売りしてw)英語学習に励んでいます。

普段自分からは話さないことを英語学習を理由にさらけ出し、参加者同士の距離が縮まるのはこのクラスの副産物。

 

ホテルでは役立たないかもしれない!?英語集も、需要があればいつかシマ報の記事にしたいと思います。

 

最後に、先生への感謝の気持ちを(もちろん お名前を呼んで)表したいと思います。

Mark and Melissa, we would like to extend our heartfelt gratitude for the Shimada Group’s unique training programs. Your thoughtful, tailor-made courses from Tailor-Made Inc. have been incredibly beneficial and enlightening. Thank you for your unwavering support and dedication. Your guidance means the world to us – please continue to shine brightly!

Related Articles
Dropdown